在线客服
首页 > 文化娱乐票  > 体育赛事  >

2019英超亚洲杯上海站(曼城vs纽卡vs西汉姆联vs狼队)虹口足球场【出票中】

2019英超亚洲杯上海站(曼城vs纽卡vs西汉姆联vs狼队)虹口足球场【出票中】
分享到:

2019英超亚洲杯上海站(曼城vs纽卡vs西汉姆联vs狼队)虹口足球场【出票中】

2019年07月20日

场次:

价格:

数量:

1

选择:

请选择价格
公司支付宝账户
支付宝账户

2019英超亚洲杯上海站(曼城vs纽卡斯尔联vs西汉姆联vs狼队)
比赛时间:2019-07-20 周六 18:00
选择票价:288元388元628元1080元1580元
比赛场馆:虹口足球场
每张球票都包含当日的两场比赛:7月20日(周六)在上海虹口足球场进行的三/四名决赛以及冠军决赛

英超亚洲杯上海站【票价座位图】
英超亚洲杯上海站【票价座位图】
英超亚洲杯项目开始售票,票品最终数量视项目主办方及场馆情况而定,开票后将根据用户付款先后顺序依次配票。我们会尽量满足用户需求,如最终未能配票,我们承诺全额退款,敬请谅解。
2019年夏天,全球最具商业价值、最精彩的足球联赛——英超,将携其传统赛前重头戏“英超亚洲杯”登陆中国。届时,曼城、纽卡斯尔联、西汉姆联和狼队将为中国球迷奉献最原汁原味的英超精彩对决。
英超亚洲杯(前身为巴克莱亚洲杯,2009年曾在北京举办),是由英超联赛主办的两年一届的传统赛前友谊赛,作为参赛四支英超球队最重要的赛季前练兵,将分为两个比赛日在主办国家(或城市)进行。为了让更多球迷有机会现场感受英超的魅力,近距离目睹球员和教练的风采,该赛事首次在两个城市分别进行两个比赛日的对决。
本次访华的四支队伍中,曼城曾获得该赛事2013年的冠军,这也是其三次参与其中;纽卡斯尔联继2003年后,再次回归到该项赛事中;西汉姆联则是继2009年后,再度参赛;狼队则是该项赛事中的“新秀“,首次向英超亚洲杯发起冲击。
Watch world-class football stars in action this summer as Manchester City, Newcastle United, West Ham United and Wolverhampton Wanderers head to China to compete in the Premier League Asia Trophy.
The bi-annual football tournament will take place in two locations for the first time, giving more fans the opportunity to enjoy the Premier League experience.
All four teams will play in a double-header at Nanjing Olympic Sports Centre on Wednesday 17 July, with a third/fourth place play-off and final staged at Shanghai’s Hongkou Stadium on Saturday 20 July.
This is the second Premier League Asia Trophy to be held in mainland China, after Beijing hosted the tournament in 2009.
2019.7.20英超亚洲杯上海站(虹口足球场).
此次是英超亚洲杯(前身为巴克莱亚洲杯)自创立以来的第九届赛事。曼城将第三次出战本赛事,他们曾在2013年夺得冠军。主教练何塞普·瓜迪奥拉表示:“我们很高兴能够参加今年夏天的英超亚洲杯,也十分期待访问南京和上海两座城市。我们一直都很享受在世界各地的球迷面前踢球,迫不及待地想与中国球迷共同分享这一激动人心的比赛体验。”
纽卡斯尔联是继2003年首届英超亚洲杯之后第二次参赛。主教练拉斐尔·贝尼特斯表示:“英超亚洲杯是我们季前准备工作的重要组成部分,在中国球迷面前与三支高水平球队竞技将会是一次很棒的经历。”
西汉姆联曾在2009年参加了在北京举办的英超亚洲杯比赛,主教练曼努埃尔·佩莱格里尼谈到:“在中国执教的经历让我十分清楚中国球迷有多热爱足球,所以我们很期待来到南京和上海参加这届英超亚洲杯。
狼队将首次在英超亚洲杯上亮相,狼队主帅努诺·埃斯皮里托·桑托表示:“我曾与之前的俱乐部一起去过中国,那次经历非常愉快,我们期待今年夏天再次访问这个国家。能和这些英超球队一同在这项精彩的赛事中比赛是一件很棒的事。”
英超亚洲杯体现了英超联赛对亚洲球迷持续的关注和投入,以及全力支持中国足球各层面发展的决心和承诺。作为支持计划的一部分,“学转英超”项目自2007年以来已在国内的23个城市影响超过100万年轻人,并对5000多名教练员和裁判员进行了培训。
英超联赛与中超联赛、中国足协建立正式战略合作,致力于推动中国职业足球发展。双方的合作自2016年中英足球论坛后得到进一步加强,近年来共同聚焦中国足球青训的发展。与此相关,一系列关于足球发展的举措和项目,包括教练指导、裁判培训和青少年比赛等,也会随着今年的比赛逐步计划和实施。
关于“英超联赛”
英超联赛汇聚着世界竞争力和引人入胜的足球。英超联赛及俱乐部借助赛事本身的影响力和受欢迎程度,激励着英国本土乃至全世界的球迷、社区和合作伙伴。英超联赛将不同背景的人凝聚在一起。这是属于每个人、每个地方的比赛,在全世界189个国家10亿家庭可以收看英超。
关于“英超亚洲杯”
英超亚洲杯(前身为巴克莱亚洲杯)是两年一届的季前友谊赛。比赛将由来自英超联赛的队伍在主办国家或城市进行为期两个比赛日的对决。
今年是狼队在英超亚洲杯上首次亮相。纽卡斯尔联队和西汉姆联分别在2003年和2009年之后再次参加赛事。曼城则是为第三次参赛,并曾于2013年夺得冠军。
2019英超亚洲杯为第九届赛事。前八届比赛分别在吉隆坡(2003年)、曼谷(2005年)、香港(2007年)、北京(2009年)、香港(2011年和2013年)、新加坡(2015年)和香港(2017年)举行。
购票须知 Terms and Conditions
1.持此门票入场即表示接受本条款和条件的约定。
The use of this ticket to enter the Ground constitutes acceptance of, and agreement to be bound by and to comply with, these terms and conditions.
2.不得将此门票转让或出售给其他任何人。
You may not transfer, sell, dispose of or assign this ticket to anybody.
3.除主办方明确授权外,此票仅适用于个人进入球场内观赏比赛,不得用于任何商业目的或活动。
This ticket, and access to the Ground, shall be for the purposes of private enjoyment of the Match only, not for any commercial purpose or activity, save as expressly authorized by the Premier League.
4.儿童必须由至少一名成人陪同。
Children must be accompanied by an adult.
5.在违反本条款约定的前提下获得或使用此门票都将视为无效。持票人将被拒绝入场,若持票人已经入场,将被驱逐,无论在任何情况下,都不得退票。
If this ticket is obtained or used in breach of these terms and conditions, it will be automatically void.  The bearer be refused entry and, if already in the Ground, will be ejected, in either case without a refund.
6.持票人必须在入场时出示门票。主办方或场地方均无义务为遗失、被盗或损毁的门票进行补票。
In order to gain admission to the Ground, the ticket must be presented in its entirety at the Match. Neither the Premier League or the Stadium shall not be obliged to issue any replacement for a lost, stolen or destroyed ticket.
7.一人一票。入场后请对号入座,离场后不得再次入场。
One ticket per person. Please be seated according to your seat number. Ticket can only be valid for once.
8.禁止携带下列物品进入场内(或在场内使用):违禁药品;其他违禁物品;烟花爆竹;烟雾罐;空气喇叭;火炬;激光装置;瓶子、液体;玻璃容器或任何可能用作武器或危害公共安全的物品。
It is forbidden to bring any of the following into the Ground (or using them within the Ground): illegal drugs; other illegal substances; fireworks; firecrackers; smoke canisters; air horns; flares; laser devices; bottles, liquids; glass vessels or any item that might be used as a weapon or compromise public safety.

上一篇:2015拜仁中国行上海站【拜仁慕尼黑VS国际米兰】出票中
下一篇:狂躁喜剧蝴蝶变形记

微信号
移动站
企业QQ
微博